Mr. Perfectly Fine - Taylor Swift متن ترانه - ترجمه ی فارسی

Mr. "Perfect face"
Mr. "Here to stay"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Everything was right


Mr. Perfectly Fine - Taylor Swift متن ترانه

Mr. "Perfect face"
Mr. "Here to stay"
Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"
Everything was right
Mr. "I've been waitin' for you all my life"
Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"

[Pre-Chorus]
But that was when I got to know Mr. "Change of heart"
Mr. "Leaves me all alone," I fall apart
It takes everything in me just to get up each day
But it's wonderful to see that you're okay


[Chorus]
Hello Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breakin' mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
I've been Miss Misery since your goodbye
And you're Mr. "Perfectly fine"

[Verse 2]
Mr. "Never told me why"
Mr. "Never had to see me cry"
Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
He goes about his day


Forgets he ever even heard my name
Well, I thought you might be different than the rest, I guess you're all the same
[Pre-Chorus]
'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her
And I never got past what you put me through
But it's wonderful to see that it never phased you

[Chorus]
Hello Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breakin' mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Hello Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"


I've been Miss Misery since your goodbye
And you're Mr. "Perfectly fine"

[Verse 3]
So dignified in your well-pressed suit
So strategized, all the eyes on you
Sashay away to your seat
It's the best seat, in the best room
Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"
So far above me in every sense
So far above feeling anything

[Bridge]
And it's really such a shame


It's such a shame
'Cause I was Miss "Here to stay"
Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
And someday maybe you'll miss me
But by then, you'll be Mr. "Too late"
[Chorus]
Goodbye Mr. "Perfectly fine"
How's your heart after breakin' mine?
Mr. "Always at the right place at the right time," baby
Goodbye Mr. "Casually cruel"
Mr. "Everything revolves around you"
I've been Miss Misery for the last time
And you're Mr. "Perfectly fine"


[Outro]
You're perfectly fine
Mr. "Look me in the eye and told me you would never go away"
You said you'd never go away


Mr. Perfectly Fine - Taylor Swift متن ترانه - ترجمه ی فارسی


آقای "چهره کامل"
آقای "اینجا برای ماندن"
آقای "به چشمان من نگاه کرد و به من گفت تو هرگز دور نمی شوی"
همه چیز درست بود
آقای "من تمام زندگی ام منتظر شما بوده ام"
آقای "هر روز تا پایان ، در کنار شما خواهم بود"

[پیش از کر]
اما این زمانی بود که من با آقای "تغییر قلب" آشنا شدم


آقای "من را تنها می گذارد" ، من از هم می پاشم
همه چیز را در من می گیرد تا هر روز بلند شوم
اما دیدن اینکه حال شما خوب است فوق العاده است

[گروه کر]
سلام آقای "کاملا عالی"
قلب شما بعد از شکستن من چگونه است؟
آقای "عزیزم" همیشه در مکان مناسب و در زمان مناسب "
سلام آقای "بی رحمانه بی رحمانه"
آقای "همه چیز در اطراف شما می چرخد"
من از خداحافظی شما خانم بدبختی بوده ام
و شما آقای هستید "کاملا خوب"

[آیه 2]


آقای "هرگز به من نگفت چرا"
آقای "هرگز مجبور نبودم که گریه ام را ببینم"
آقای "عذرخواهی صادقانه ، بنابراین او به نظر نمی رسد مانند یک مرد بد"
او به روز خود می رود
فراموش می کند که او حتی نام من را نیز شنیده است
خوب ، من فکر کردم شما ممکن است با بقیه متفاوت باشید ، حدس می زنم همه شما یکسان باشید
[پیش از کر]
چون می شنوم که بازویش را گرفته است دور یک دختر کاملاً جدید
من قلبم را انتخاب کرده ام ، او او را انتخاب کرده است
و من هرگز از آنچه شما به من تحمیل کردید عبور نکردم
اما بسیار جالب است که می بینید هرگز شما را مرحله به مرحله نمی گذارد

[گروه کر]
سلام آقای "کاملا عالی"


قلب شما بعد از شکستن من چگونه است؟
آقای "عزیزم" همیشه در مکان مناسب و در زمان مناسب "
سلام آقای "بی رحمانه بی رحمانه"
آقای "همه چیز در اطراف شما می چرخد"
من از خداحافظی شما خانم بدبختی بوده ام
و شما آقای هستید "کاملا خوب"

[آیه 3]
با کت و شلوار خوب فشرده خود با وقار
بنابراین استراتژیک ، همه نگاه ها به شما است
ساشاي به جايگاه خود دور است
این بهترین صندلی ، در بهترین اتاق است
اوه ، او خیلی راضی است ، آقای "همیشه برنده"
خیلی بالاتر از تمام معنا


خیلی بالاتر از احساس هر چیزی

[پل]
و واقعاً خیلی شرم آور است
خیلی شرم آور است
چون من خانم بودم "اینجا برای ماندن"
حالا من خانم هستم "روزی خوب می شود"
و شاید روزی دلت برای من تنگ شود
اما تا آن زمان ، شما آقای "خیلی دیر" خواهید شد
[گروه کر]
خداحافظ آقای "کاملا عالی"
قلب شما بعد از شکستن من چگونه است؟
آقای "عزیزم" همیشه در مکان مناسب و در زمان مناسب "
خداحافظ آقای "معمولی بی رحم"


آقای "همه چیز در اطراف شما می چرخد"
من آخرین بار خانم بدبختی هستم
و شما آقای هستید "کاملا خوب"

[Outro]
شما کاملا خوب هستید
آقای "به چشمانم نگاه کن و به من بگو هرگز از بین نخواهی رفت"
شما گفتید که هرگز از بین نخواهید رفت