MENU

Pale Blue - Kenshi Yonezu 「歌词」 - 中文翻译

米津玄師 | ずっと ずっと ずっと
恋をしていた
これでさよなら
あなたのことが何よりも大切でした


Pale Blue - Kenshi Yonezu 「歌词」

米津玄師 | ずっと ずっと ずっと
恋をしていた
これでさよなら
あなたのことが何よりも大切でした
望み通りの終わりじゃなかった
あなたはどうですか?

[ヴァース 2]
友達にすら 戻れないから
私 空を見ていました
最後くらいまた春めくような
綺麗なさようならしましょう


[プリコーラス]
それは
水もやらず枯れたエーデルワイス
黒ずみ出す耳飾り
こんなつまらない映画などもうおしまい
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
ねぇ、この想いは何?

[コーラス]
あなたが見据えた未来に私も居たい
鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
私あなたに恋をした 花束と一緒に


[ポスト・コーラス]
ずっと ずっと ずっと
恋をしていた

[ヴァース 3]
晴れた日の朝
あなたのことがどこまでも大切でした
言えないでいた言葉交わしあった
笑えるくらい穏やかに

[プリコーラス]
それは
ひどく丈のずれたオートクチュール
薄れていくボタンの穴


こんなチグハグな舞台はもう締めたい
なのにエピローグの台詞が言えなくなった
ねえ、あなたを見つめてた

[コーラス]
どれだけ生まれ変わろうとも意味がないくらい
どこか導かれるように
あなたと出会いたい
今更言いたいことなんて一つもないのに
私あなたに恋をした 苦しさと一緒に

[ポスト・コーラス]
ずっと ずっと ずっと


[ブリッジ]
あなたの腕その胸の中強く引き合う引力で
ありふれていたい 淡く青いメロディー
行かないで ここにいて そばで
何も言わないままで
忘れられないくらいに抱き締めて

[ポスト・コーラス]
ずっと ずっと
ずっと ずっと ずっと
恋をしている





Kenshi Yonezu 米津玄師 - Pale Blue (Romanized)



[Intro]
Zutto zutto zutto
Koi wo shite
Ita

[Verse 1]
Kore de sayonara
Anata no koto ga
Naniyori mo taisetsudeshita
Nozomidouri no owari janakatta
Anata wa doudesu ka?


[Verse 2]
Tomodachi ni sura modorenaikara
Watashi sora wo mite imashita
Saigo kurai mata harumeku youna
Kireina sayounara shimashou

[Pre-Chorus]
Sore wa
Mizu mo yarazu kareta eederuwaisu
Kurozumi dasu mimikazari
Konna tsumaranai eiga nado mou oshimainanoni endorouru no tochuu de kanashiku natta
Nee, kono omoi wa nani?

[Chorus]


Anata ga misueta mirai ni watashi mo itai
Hanasaki ga fureru kurai ni anata wo mitsumetai
Harisakeru hodo no itami wo sakebitainoni
Watashi anata ni koi wo shita
Hanataba to issho ni

[Post-Chorus]
Zutto zutto zutto
Koi wo shite
Ita

[Verse 3]
Hareta hi no asa
Anata no koto ga


Doko made mo taisetsu deshita
Ienaideita kotoba kawashiatta
Waraeru kurai odayaka ni

[Pre-Chorus]
Sore wa
Hidoku take no zureta ootokuchuuru
Hotsurete yuku botan no ana
Konna chiguhagu na butai wa mou shimetai
Na no ni epiroogu no serifu ga ienaku natta
Nee, anata wo mitsumeteta

[Chorus]
Dore dake no egao hodo mo imiganai kurai


Dokoka michibikareru you ni anata to deaitai
Imasara iitai koto nante hitotsu mo nai no ni
Watashi anata ni koi wo shita kurushisa to issho ni

[Post-Chorus]
Zutto zutto zutto

[Bridge]
Anata no ude sono mune no naka
Tsuyoku hikiau inryoku de
Arifurete itai awaku aoi merodii
Ikanaide koko ni ite soba de
Nani mo iwanai mama de
Wasure rarenai kurai ni dakishimete



[Post-Chorus]
Zutto zutto
Zutto zutto zutto
Koi wo shiteiru


Pale Blue - Kenshi Yonezu 「歌词」 - 中文翻译


一直 一直 一直
深愛著你

[主歌一]
對這一切都說再見吧
你比所有東西都來得重要
但結果卻不如所願
你又怎麼想呢?



[主歌二]
我們連朋友也不是
就這樣凝望著天空
讓我們如最後的春日般
美麗地告別吧

[前副歌]
像是
因缺水而枯萎的雪絨花
戴上黯淡失色的耳環
無趣的電影終於落幕
我卻在播放片尾名單時 變得悲傷
啊…這是什麼心情?



[副歌]
我想在你渴望的未來中有我的栖身之地
還想注視你直至鼻尖幾近相觸
更想把肝膽俱裂般的思痛大喊出來
卻又和我帶著的這一束花,愛上了你

[後副歌]
一直 一直 一直
深愛著你

[主歌三]
那個陽光明媚的早晨
你曾是那麽的重要


交換那些過去難以啟齒的話語
恬靜得讓人歡笑

[前副歌]
像是
尺寸不合身的高級禮服
漸漸錯位的鈕扣孔
我好想結束這瘋狂的舞台劇
但卻說不出結幕臺詞
所以…我只能凝視著你

[副歌]
所有的微笑都變得毫無意義
我只想被引導到一個能與你相見的地方


事到如今,我已無話可說了,只是我
卻又在悲痛中 愛上了你

[後副歌]
一直 一直 一直

[連接段]
想藉著你那強而有力的雙臂
拉近彼此心中的距離
令這淡藍的旋律 伴隨我們身旁
不要走 留在這裡 待在我身旁
什麼也不用說
讓我們緊緊地擁抱在一起 直至再也無法忘記


[後副歌]
一直 一直
一直 一直 一直
深愛著你