MENU

Allah'ından Bul - Ezhel 「متن ترانه」 - ترجمه ی فارسی

Hey-hey-hey-yeah! Koal, Koal, ya, ey! Ra-ra-pap-pararam. (Bana Artz-Bugy yeni beat)
Kötü insanlar, kötü
Bunu aklım almaz hiç
Otu, boku yargılarlar, ey


Allah'ından Bul - Ezhel 「متن ترانه」

Hey-hey-hey-yeah! Koal, Koal, ya, ey! Ra-ra-pap-pararam. (Bana Artz-Bugy yeni beat)
Kötü insanlar, kötü
Bunu aklım almaz hiç
Otu, boku yargılarlar, ey
Bizi kötü algılarlar
Hatta ne yaparsan yap memnun edemezsin kimseyi aynı anda
Bi' sürü küfür de saydım ama hiçbiri bi' türlü etmez fayda
Yani ne desem boş
İstediğin kadar et beni linç
Edemezsin beni parça pinçik
Hain dolu etraf hınca hınç
Aynı anda duyarlar övünç
Derler şimdi "Götü kalktı", ya
Düşman dolu önüm, arkam, ey
Diy'cek yok sözüm artık

[Nakarat]
Derim "Allah'ından bul", o-of
Allah'ından bul, e-ey
Ben seni bulmadan önce
Seni bulmadan önce
Seni bulmadan önce
Seni bulmadan önce
Derim "Allah'ından bul"



[Bölüm 2]
Cam gibiydim, kırdılar beni
Keskinleştim, oldum çok keskin
İki kişiden fazla yok dostum
Hepinizde Salieri Kompleksi
Resmen içi ekşi, işi eksik hepsinin
Uğraşamam bile, her günüm action
Yerimde olsan bi' gün bile duramazdın
Elimde olsa sana verirdim aklımı
Değilim haklı; peki, değilim haklı
Alayı salak mı lan? Beynim aktı
Eğri doğru ne ki? Kim tarttı?
Herkes bi' şeyler der
Allah'ından bul
Dışar'dayım ama bak zihinler hapis
Takamam sizleri, yakarım cannabis
Silahım müzikken olamam terörist

[Nakarat]
Allah'ından bul, o-of
Allah'ından bul, e-ey
Ben seni bulmadan önce
Seni bulmadan önce
Seni bulmadan önce


Seni bulmadan önce
Derim "Allah'ından bul"

[Çıkış]
E-eh-eh-eh, e-eh-eh-eh
Ben seni bulmadan önce (E-eh-eh-eh)
Seni bulmadan önce
E-eh-eh-eh, e-eh-eh-eh
Ben seni bulmadan önce (E-eh-eh-eh)
E-eh-eh-eh


Allah'ından Bul - Ezhel 「متن ترانه」 - ترجمه ی فارسی


مردم راستی چه بد
غیر ممکن است به آن را کشف کردن
آنها قضاوت همه بدون توجه به آنچه
آنها به ما شر را ببینید
حتی هر آنچه که شما
شما می توانید آنها را راضی کند همه
هر چند که من نفرین بسیار اما ...
هیچ چیز واقعا کار می کند
بنابراین من برای کلمات از دست داده
لینچ من به عنوان آنجا که می مانند
شما می توانید من را به قطعات خرد نمی
محل با خائن بسته بندی شده
چه کسانی هستند به ما افتخار به نحوی خیلی
آنها می گویند من در حال حاضر متکبر کردم


من از دشمنان احاطه شده
من برای کلمات از دست داده

[گروه کر]
من می گویم
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما
من می گویم
خدا شما را به آنچه شما سزاوار

[آیه 2]
من شیشه مانند آنها به من شکست
من کردم تیز، شد بیش از حد تیز
من بیش از دو رفقا کردم
همه شما رو پیچیده salieri است
همه آنها در داخل ترش، همه آنها را کسب و کار است روزگارمان درآورد تا
هنوز هم ندارد، everday من پر از اقدام
اگر شما در کفش من ایستاده بود، شما از یک روز هم تحمل کنم
من ذهن من را به شما قرض دادن اگر من می توانم
من اشتباه کردم، همه حق من اشتباه می کنم
آیا همه آنها را احمق؟
اخ مغز من شناور


چه درست و غلط است که تا کنون مراقبت؟
همه چیزی می گویند
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
نگاه من و رایگان است، اما ذهن زندانی
نمی توانید در مورد خانواده مراقبت، من مطلب حشیش
سلاح من موسیقی است، بنابراین من است هیچ تروریستی نمی

[گروه کر]
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما
من می گویم
خدا شما را به آنچه شما سزاوار
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما
قبل از اینکه من به شما