A kiadás, amely Victor Hugo (1802-1885) kétéves évfordulóját megemlékezi, egy teljesen felülvizsgált fordításban, amely alkalmas a kortárs olvasásra.
Ez a kezelés és a 816 lábjegyzetgel rendelkező kiadás, amely megvilágítja Franciaország történelmi és kulturális kontextusát a 19. században, ezt a portugál nyelv végleges változatává teszi.
Sanderlei Silveira ® - 2023-09-18T21:37-03:00 - SA (S.BR) L
A kiadás, amely Victor Hugo (1802-1885) kétéves évfordulóját megemlékezi, egy teljesen felülvizsgált fordításban, amely alkalmas a kortárs olvasásra.
Ez a kezelés és a 816 lábjegyzetgel rendelkező kiadás, amely megvilágítja Franciaország történelmi és kulturális kontextusát a 19. században, ezt a portugál nyelv végleges változatává teszi.
Sérgio Paulo Rouanet kritikus szerint Hugo „ugyanolyan, mint a történelemben a francia forradalomban” című irodalomra szolgáló nyelvű regényét mesélte el.
Az irányító szál Jean Valjean karakterét jelenti, aki egy kenyér ellopására a családjának táplálására letartóztatják és tizenkilenc évet töltenek börtönben.
Megszabadult, de társadalmilag elutasított, egy püspök üdvözli őt.
A találkozás radikálisan átalakítja az életét, és a neve megváltoztatása után, Valjean Prospers mint üvegkereskedőként, amíg az új események vissza nem vezetik a börtönbe.