ฉบับที่ระลึกถึง BICENTENARY ของ Victor Hugo (1802-1885) ในการแปลที่ได้รับการแก้ไขอย่างสมบูรณ์ซึ่งเหมาะสำหรับการอ่านร่วมสมัย
การรักษานี้และฉบับที่ 816 เชิงอรรถซึ่งอธิบายถึงบริบททางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 19 ทำให้งานนี้เป็นงานที่ชัดเจนในภาษาโปรตุเกส
Sanderlei Silveira ® - 2023-09-18T21:36-03:00 - SA (S.BR) L
ฉบับที่ระลึกถึง BICENTENARY ของ Victor Hugo (1802-1885) ในการแปลที่ได้รับการแก้ไขอย่างสมบูรณ์ซึ่งเหมาะสำหรับการอ่านร่วมสมัย
การรักษานี้และฉบับที่ 816 เชิงอรรถซึ่งอธิบายถึงบริบททางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 19 ทำให้งานนี้เป็นงานที่ชัดเจนในภาษาโปรตุเกส
ฮูโก้เล่านวนิยายที่เชี่ยวชาญของเขาในภาษาที่เป็นตัวแทนของวรรณกรรม“ เหมือนกับการปฏิวัติฝรั่งเศสในประวัติศาสตร์” ตามนักวิจารณ์Sérgio Paulo Rouanet
ด้ายนำทางเป็นตัวละครของ Jean Valjean ผู้ซึ่งขโมยขนมปังก้อนหนึ่งเพื่อเลี้ยงครอบครัวของเขาถูกจับกุมและใช้เวลาสิบเก้าปีในคุก
ได้รับการปล่อยตัว แต่ถูกปฏิเสธทางสังคมเขาได้รับการต้อนรับจากอธิการ
การเผชิญหน้าเปลี่ยนชีวิตของเขาอย่างรุนแรงและหลังจากเปลี่ยนชื่อวัลฌองพรีสเปอร์ในฐานะตัวแทนจำหน่ายแก้วจนกระทั่งเหตุการณ์ใหม่นำเขากลับไปสู่คุกใต้ดิน